Avui, segon dilluns de gener, els japonesos celebren el Seijin no hi (Dia de la majoria d’edat). És un dia festiu nacional al Japó, i tots els joves que van complir 20 anys a partir del 2 d’abril de l’any passat o que els compliran abans de l’1 d’abril d’enguany, estan convocats a les cerimònies que se celebren per tot el país, on els alcaldes fan discursos encoratjant aquests joves per aquesta nova etapa de les seves vides com a adults.
Categoria: Cultura japonesa
Època Nara (710-794)

Seguim amb la nostra història Japonesa, que ens permet certes llicències. Fa tant de temps de l’última que millor que recordem on som: hem arribat al final de l’estat Yamato, que ha passat de molts clans iguals entre ells a una estructura imperial, un clan ha aconseguit dominar els altres i s’ha erigit com a dominant.

Quan s’acosta el final d’any, al Japó és habitual que es facin enquestes per determinar amb quin kanji resumirien l’any, o amb quina frase, paraula, fet, cançó… Però ens centrarem només en el primer cas: és el que podeu observar en la imatge del costat. Aquest kanji es llegeix “atsu-i” o “sho“, i significa “càlid“, “calent” (referit al clima). Voleu saber quins motius han donat per escollir-lo? Doncs seguiu llegint…
23 de desembre

Avui és l’Aniversari de l’Emperador del Japó (Tennô no Tanjôbi) i és motiu de grans celebracions, ja que és un dia festiu nacional pels japonesos. L’Emperador nipó es diu Akihito, i va néixer tal dia com avui de l’any 1933. Per tant doncs enguany compleix 77 anys. Regna al Japó des del 7 de gener del 1989, va ésser coronat Emperador el 12 de novembre de 1990 i en el còmput dels sobirans que han estat al capdavant del país, Akihito ocupa el lloc nº 125. Aprofitant l’avintentesa del seu aniversari, us farem 4 pinzellades breus sobre la Família Imperial Nipona, per tant si voleu conèixer els seus membres principals i algunes curiositats, continueu llegint.

Aquesta és la gran pregunta que actualment està debatent l’Associació Japonesa de Sumo. El passat 21 de novembre, durant la Reunió del Consell de Directors, es va plantejar la proposta d’instal·lar dues pantalles gegants de televisió a l’estadi Ryugoku Kokujikan de Tokyo, amb la finalitat d’atreure un major nombre d’espectadors a aquest esport. S’estant estudiant les postures que partidaris i detractors tenen sobre l’assumpte.
..
De Girona al Japó II

Bé, per ser més exactes hauria de ser “Del Japó a Girona”… perquè si ho recordeu, el mes d’abril passat vam publicar una entrevista que vam fer a la Laura Carreras, una jove gironina que havia guanyat una beca per anar 5 setmanes al Japó durant l’estiu.
I bé, teníem pendent tornar-la a entrevistar perquè ens expliqués com li havia anat tot i ens comentés les seves impressions. Així que si voleu saber com va viure aquestes intenses 5 setmanes, continueu llegint.
Kanjis
El passat 30 de novembre el govern japonès va actualitzar la llista de kanji d’ús habitual, un fet destacat ja que feia 29 anys que aquesta llista no havia estat modificada.
En global, se n’han eliminat 5 i se n’han afegit 196 de nous. Alguns d’aquests que s’han afegit són molt complicats d’escriure, però l’ús d’ordinadors i telèfons mòbils ha facilitat enormement la seva presència i utilització en el dia a dia japonès. Així doncs, la llista de kanji actual n’inclou a partir d’ara 2136.
Momiji

Moltes de les típiques postals del Japó solen anar acompanyades de la presència de cirerers florits. És cert que la primavera és una època destacada pels japonesos i que els parcs s’omplen de gent que s’hi reuneix per passar l’estona, menjant i bebent tot contemplant les flors. Però la tardor també té el seu encant, tot i que no sol ser tan conegut.
El momiji, el canvi de color de les fulles a la tardor, també atrau els japonesos als parcs i ens deixa imatges espectaculars.

Segons l’hemeroteca de Televisió de Catalunya, el desembre de 1993 emetia una sèrie d’animació japonesa protagonitzada per un nen cuiner que demostra les seves habilitats al restaurant familiar.
En cada capítol s’explicava l’elaboració d’una recepta de cuina japonesa. Recordeu la sèrie? el petit xef. La nostàlgia torna a la Nit Manga.

En moltes cultures d’arreu del món és habitual trobar referències a objectes que porten bona sort o que serveixen per espantar fantasmes, dimonis, mals esperits i similars; I alhora, també és freqüent trobar diferents ritus o formes de “predicció” de la fortuna; Japó no n’és una excepció.